19.01°, ясно, влажность 77%, давление 755 мм/р.с.

"Чир Чайаан": "Китайские сказки по-русски"

15 июня 13:19

5 июля в рамках XI Международного эколого-этнического фестиваля театров кукол «Чир Чайаан» московский театр «Человек» представит спектакль «Китайские сказки по-русски». Спектакль поставлен по книге «С китайской сказкой – круглый год» Ирины Захаровой – кандидата искусствоведения и известного популяризатора китайской культуры в России.

"Чир Чайаан": "Китайские  сказки по-русски" "Чир Чайаан": "Китайские сказки по-русски"
фото: Минкультуры РХ

26 мая 2019 года в московском драматическом театре «Человек» состоялась презентация книги Ирины Владиславовны. Красочно оформленное издание представляет собой сказки о поваре Нефритового императора Дзяо Ване, который посмел съесть любимое блюдо императора, за что и был отправлен в ссылку на Землю. А по окончании ссылки Дзяо Ван должен был рассказать Нефритовому императора различные истории из жизни людей. По словам Ирины Захаровой, «эта книга – не просто название, сказки подобраны так, чтобы рассказать обо всех традиционных календарных праздниках Китая. Это очень кропотливая и сложная работа, но, тем не менее, очень интересная. И, главное, что всё проиллюстрировано игрушками».

Благодаря «Чир Чайаану», «Китайские сказки по-русски» оживут на хакасской земле. Московский театр «Человек» приглашает всех «уважаемых школьников и многоуважаемых бывших школьников, а также самых уважаемых будущих школьников» отправиться в волшебное сказочное путешествие. В восточном антураже на сцене Хакасского национального театра кукол «Сказка» зрителям расскажут, какие народные предания Поднебесной связаны с основными праздниками зимы, весны, лета и осени. А колоритная сценография и восхитительная музыка порадуют маленьких и взрослых театралов.

За основу создатель спектакля – режиссёр Константин Кожевников – выбрал жанр сторителлинг. На сцене три актера рассказывают содержание сказок, меняя роли в полуигровой форме. Они поведают зрителям истории о таланте, мужестве и настоящей любви. Единственная женщина в спектакле – неподражаемая Ольга Крылова носит красивое кимоно и традиционную для китаянок причёску. Мужчины одеты в народные рубашки, которые называются «танчжуан». С помощью подручных средств – платка или деревянных палочек актёры перевоплощаются в сказочных персонажей, одну за другой меняя маски.

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ